Salaberri Zaratiegi, Patxi
Loading...
Email Address
person.page.identifierURI
Birth Date
Job Title
Last Name
Salaberri Zaratiegi
First Name
Patxi
person.page.departamento
Ciencias humanas y de la educación
person.page.instituteName
ORCID
person.page.observainves
person.page.upna
Name
- Publications
- item.page.relationships.isAdvisorOfPublication
- item.page.relationships.isAdvisorTFEOfPublication
- item.page.relationships.isAuthorMDOfPublication
13 results
Search Results
Now showing 1 - 10 of 13
Publication Open Access Artatzako euskal testua. Transkripzioa eta hizkuntza azterketa(Gobierno de Navarra. Institución Príncipe de Viana, 2004) Salaberri Zaratiegi, Patxi; Filología y Didáctica de la Lengua; Filologia eta Hizkuntzaren DidaktikaEn este artículo transcribimos primero el texto del zudairiarra Juan Vicente Díaz, vicario de Artatza durante largos años y hacemos después un análisis lingüístico del mismo. Para esto lo hemos comparado con los materiales que teníamos a nuestro alcance: en Navarra lo hemos comparado con el pequeño escrito de Eraul de 1564, con la doctrina de Elizalde, con los textos de Muzkiz y con los datos que conocemos de Burunda, y en Álava con los escritos de Lazarraga, Landuchio, Betolatza, García de Albéniz y Gámiz. La conclusión que sacamos es que el habla de Ameskoa Baja se encontraba en el cruce de los dialectos occidentales y navarro (meridional).Publication Open Access Hitz eratorriak Luzaideko hizkeran(Gobierno de Navarra. Institución Príncipe de Viana, 2001) Salaberri Zaratiegi, Patxi; Kamino Kaminondo, Peio; Filología y Didáctica de la Lengua; Filologia eta Hizkuntzaren DidaktikaEl presente artículo es parte de un proyecto más amplio que tiene como objetivo la recogida y estudio del euskara de Luzaide (Valcarlos, Navarra). Aquí se hace una lista de las palabras derivadas que los autores han encontrado en el habla de la mencionada localidad, clasificándolas por sufijos (o prefijos, en el caso de des- y ez-). Cuando ha sido posible, se ha hecho acompañar la palabra derivada en cuestión de algún ejemplo del habla local, para de esta manera dejar más claro su significado. También se han tenido en cuenta los trabajos sobre el léxico de Luzaide realizados por J. Mª Satrustegi.Publication Open Access Los trabajos de onomástica en Fontes Linguae Vasconum(Gobierno de Navarra. Institución Príncipe de Viana, 2005) Salaberri Zaratiegi, Patxi; Filología y Didáctica de la Lengua; Filologia eta Hizkuntzaren DidaktikaEn este artículo hago un repaso o recapitulación de los trabajos publicados en Fontes sobre onomástica. Para ello he tratado de clasificar los diferentes artículos de acuerdo con el tema que analizan, y, según esto, hablo en primer lugar de los dedicados a la toponimia, ya que son los más numerosos en nuestra revista. Después hago algún comentario de los trabajos que tratan de oiconimia, en tercer lugar me ocupo de los artículos sobre antroponimia, a continuación de los dos estudios sobre teonimia y, finalmente, analizo de manera breve las reseñas sobre obras de onomástica que han sido publicadas en la revista. El capítulo dedicado a los trabajos de toponimia es el más numeroso, como ya he dicho, y por eso he considerado necesario hacer varios apartados en él. Menciono aquí los primeros pasos dados en la revista por autores como Mitxelena, Garate y otros, a continuación comento lo que se ha dicho acerca del nombre de la capital navarra, luego explico cuáles han sido las propuestas que se han formulado acerca del nombre euskérico de la capital de Álava y, seguidamente, menciono las opiniones vertidas sobre el origen de ciertos topónimos de Navarra y Labort. En el quinto punto del primer capítulo hablo sobre lo dicho por el conocido lingüista catalán Joan Coromines acerca especialmente de ciertos topónimos mayores de la Vasconia transpirenaica; en el sexto comento, al menos superficialmente, algunas de las propuestas hechas por el tafallés R. Zierbide sobre ciertos nombres de pueblos de Navarra; en el séptimo y octavo hago un listado de los trabajos de recogida de la toponimia menor de determinadas localidades y de zonas más extensas. Seguidamente menciono los artículos que tienen por objeto dar una explicación etimológica de algunos topónimos mayores, aquellos que se ocupan de topónimos externos a la Vasconia moderna, los tres trabajitos que hablan de fenómenos románicos, y los estudios, más numerosos, que tratan de ciertos sufijos que encontramos en la toponimia euskérica. Finalmente, en el punto denominado “Otros” incluyo aquellos artículos que no tenían una fácil clasificación en los apartados anteriores. Para terminar quiero señalar que la mayoría de las veces he intentado dar mi opinión sobre los temas tratados, ya que no consideraba satisfactorio hacer una mera clasificación de lo publicado hasta el momento.Publication Open Access Hiriberri Arakilgo predikuak I. Transkripzioa eta azterketa(Gobierno de Navarra. Institución Príncipe de Viana, 2008) Salaberri Zaratiegi, Patxi; Urruzola Hualde, Ricardo; Filología y Didáctica de la Lengua; Filologia eta Hizkuntzaren DidaktikaEste artículo no es sino la primera parte de un trabajo más extenso en el que analizamos los sermones procedentes de la localidad navarra llamada Villanueva de Arakil (Hiriberri Arakil). Tras una breve introducción en la que hablamos del posible autor de los sermones, transcribimos los textos y los analizamos lingüísticamente, tratando de relacionarlos con las hablas de los valles y cendeas circundantes.Publication Open Access Goizuetako hizkera adierazkorra: biraoak(Gobierno de Navarra. Institución Príncipe de Viana, 2005) Kamino Kaminondo, Peio; Salaberri Zaratiegi, Patxi; Zubiri Lujanbio, Juan José; Filología y Didáctica de la Lengua; Filologia eta Hizkuntzaren Didaktika; Gobierno de Navarra / Nafarroako GobernuaEn este trabajo se han recogido las palabras y expresiones que se utilizan en Goizueta a la hora de imprecar y echar maldiciones. Para efectuar tal descripción se ha hecho una división en cuatro partes: en la primera se enumeran las interjecciones existentes, en la segunda se agrupan las que hacen referencia a los defectos físicos, en la tercera las que se basan en defectos no físicos o morales y en la última parte se recogen las palabras y expresiones que sirven para remarcar lo dicho. Se realiza también una clasificación de los juramentos por niveles según su fuerza expresiva, señalando cuáles son los más suaves, los de nivel intermedio y los más fuertes, para que el lector tenga una referencia aproximada del “estatus” de cada juramento. Por último, y de forma muy breve, se presenta el trabajo analizado desde un punto de vista más morfológico.Publication Open Access Nafarroa Behereko hiru eskutitz(Gobierno de Navarra. Institución Príncipe de Viana, 2004) Kamino Kaminondo, Peio; Salaberri Zaratiegi, Patxi; Filología y Didáctica de la Lengua; Filologia eta Hizkuntzaren DidaktikaEn este trabajo publicamos tres cartas en euskera de la Baja Navarra que fueron escritas en Argentina, primero con la grafía que el autor –Leon Erdozaintzi– emplea, después con grafía actual y finalmente traducidas al castellano. Datan de 1913, 1916 y 1918, es decir, la primera fue escrita un poco antes de la Primera Guerra Mundial y las dos últimas durante el conflicto bélico. En cuanto al tratamiento utilizado, cabe destacar que la primera, la que el autor dirige a su hermano, está escrita en toka, registro de confianza, y las otras dos, dirigidas al padre, en zuka, tratamiento de respeto.Publication Open Access Luzaideko eta Ondarrolako hiru gutun(Gobierno de Navarra. Institución Príncipe de Viana, 2006) Kamino Kaminondo, Peio; Salaberri Zaratiegi, Patxi; Filología y Didáctica de la Lengua; Filologia eta Hizkuntzaren DidaktikaEn este artículo publicamos dos cartas euskéricas fechadas en 1893 y enviadas desde la ciudad de Salto de Uruguay a la capital Montevideo, y otra de Valcarlos o Luzaide de 1904. Los autores de las dos primeras, al igual que el receptor de las misivas, debían de ser naturales del barrio de Ondarrola de Arnegi, a pesar de que el euskera que emplean no sea exactamente el usado en el lugar. La tercera carta fue escrita en Valcarlos y refleja más fielmente el habla de la localidad.Publication Open Access Luzaideko hizkera adierazkorra. 1. Sakreak(Gobierno de Navarra. Institución Príncipe de Viana, 2004) Kamino Kaminondo, Peio; Salaberri Zaratiegi, Patxi; Zubiri Lujanbio, Juan José; Filología y Didáctica de la Lengua; Filologia eta Hizkuntzaren DidaktikaEn este artículo hemos intentando recoger una parte del habla expresiva de la localidad navarra de Luzaide / Valcarlos, concretamente la referente a los juramentos, tacos y maldiciones. Hemos utilizado también las obras de los escritores de la localidad y alrededores. Es nuestro propósito examinar la parte correspondiente a los modismos en un próximo trabajo.Publication Open Access On hypocoristic formation in Basque(Gobierno de Navarra. Institución Príncipe de Viana, 2003) Salaberri Zaratiegi, Patxi; Filología y Didáctica de la Lengua; Filologia eta Hizkuntzaren DidaktikaEn este artículo tratamos de los diferentes procedimientos de formación de hipocorísticos que han existido y todavía existen en euskera. Son tres: la palatalización (simbolismo fonético), el empleo de sufijos (amplificación) y la reducción o condesación. De todos modos estos tres procedimientos aparecen normalmente combinados; así por ejemplo, en el cambio Maria→ Txariako se ha producido palatalización y encontramos también un sufijo. En el paso Domingo → Txomin hay palatalización y reducción, y en Josefina → Finatxo reducción y sufijo. El empleo de la palatalización como recurso expresivo es antiguo en nuestra lengua, tal como se puede observar en los testimonios medievales y posteriores. También la utilización de sufijos es antiguo, pues algunos de los que todavía están en uso aparecen ya en las inscripciones aquitanas. Sin embargo los testimonios de reducción de nombres, en su mayor parte, son modernos.Publication Open Access Ohar batzuk Urgull, Urkullu, Urkulu, Urkillo, Urkilla leku izenen inguruan(Gobierno de Navarra. Institución Príncipe de Viana, 2007) Salaberri Zaratiegi, Patxi; Filología y Didáctica de la Lengua; Filologia eta Hizkuntzaren DidaktikaEn este artículo se ocupa el autor de los nombres Urkullu, Urkulu, Urkillo, Urkilla que se repiten aquí y allá en la toponimia de Vasconia, y trata también del orónimo donostiarra Urgull, aparentemente del mismo origen que los mencionados topónimos pero que en realidad no parece guardar ninguna relación etimológica con los mismos. Se establece en primer lugar que aquellos nombres proceden en última instancia del latín furca, *furcu, y, seguidamente, que denominan cuatro realidades diferentes: 1) el lugar en el que se unen dos cursos de agua, 2) el paso, collado o portillo entre dos montes, 3) el lugar en el que se separan –o unen– dos caminos, 4) elevaciones con forma de U. Dichos nombres pueden ir solos, pero también acompañados de otro elemento antepuesto o pospuesto.