Person:
Lázaro Ibarrola, Amparo

Loading...
Profile Picture

Email Address

Birth Date

Research Projects

Organizational Units

Job Title

Last Name

Lázaro Ibarrola

First Name

Amparo

person.page.departamento

Ciencias humanas y de la educación

person.page.instituteName

I-COMMUNITAS. Institute for Advanced Social Research

ORCID

0000-0002-3016-5901

person.page.upna

2713

Name

Search Results

Now showing 1 - 2 of 2
  • PublicationOpen Access
    Should EFL teachers present vocabulary in semantically related sets?
    (Universidad de Granada, 2015) Lázaro Ibarrola, Amparo; Hidalgo Gordo, María Ángeles; Filología y Didáctica de la Lengua; Filologia eta Hizkuntzaren Didaktika
    La enseñanza de vocabulario agrupado en campos semánticos es práctica habitual en el aula de inglés como lengua extranjera. En este estudio se compara esta técnica con su contraria, la presentación de vocabulario no relacionado, con dos grupos de alumnos de un instituto. Tras presentar las palabras con ambas técnicas los alumnos completaron un post-test. Los resultados muestran la efectividad de ambas técnicas pero con una ligera ventaja para la enseñanza de vocabulario no relacionado semánticamente.
  • PublicationOpen Access
    Investigating negotiation of meaning in EFL children with very low levels of proficiency
    (Universidad de Murcia, 2015) Lázaro Ibarrola, Amparo; Azpilicueta Martínez, Raúl; Filología y Didáctica de la Lengua; Filologia eta Hizkuntzaren Didaktika
    Numerosos estudios afirman que la interacción es beneficiosa para la adquisición de una segunda lengua tanto en adultos como en niños en contextos de segunda lengua. Sin embargo, aún no hay suficientes datos de niños en contexto de lengua extranjera. Por ello, este estudio recoge datos de 8 parejas de niños (7-8años) que aprenden inglés como lengua extranjera mientras realizan un juego en el aula. El objetivo es identificar qué estrategias utilizan y compararlas con las encontradas en otros aprendices. El análisis muestra que estos niños negocian el significado menos a menudo que otras poblaciones pero utilizan estrategias variadas. También recurren a la L1 en alguna ocasión y utilizan la corrección explícita bastante a menudo. A la luz de estos resultados se defiende la utilización de tareas interactivas en el aula de lengua extranjera.