Publication: Las lenguas indígenas en los tribunales de América Latina: intérpretes, mediación y justicia (siglos XVI-XXI): reseña
Date
2020
Authors
Director
Publisher
Universidad Complutense de Madrid
Acceso abierto / Sarbide irekia
Reseña / Aipamena
Versión publicada / Argitaratu den bertsioa
Project identifier
Métricas Alternativas
Abstract
Reseña de la obra colectiva en la que se trata sobre la figura del traductor en la América Latina colonial. Aporta una reflexión sobre su figura como agente de mediación y negociación en la esfera jurídica. Los seis primeros capítulos se dedican al análisis de los intérpretes en época colonial, el último tercio del libro se centra en el papel de estos oficiales tras los procesos de independencia americanos.
Description
Reseña de la obra de Cunill, Caroline y Glave Testino, Luis Miguel (coords.). 'Las lenguas indígenas en los tribunales de América Latina: intérpretes, mediación y justicia (siglos XVI-XXI)'. Bogotá: Instituto Colombiano de Antropología e Historia ICANH, 2019
Keywords
Lenguas indígenas, Tribunales de América Latina, Intérpretes, Época colonial
Department
Ciencias Humanas y de la Educación / Giza eta Hezkuntza Zientziak
Faculty/School
Degree
Doctorate program
item.page.cita
item.page.rights
Creative Commons Attribution 4.0 International
Los documentos de Academica-e están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a no ser que se indique lo contrario.