Ciarra Tejada, Alazne2025-01-082025-01-082010Ciarra-Tejada, A. (2010) Análisis de las partículas discursivas conversacionales aplicado a la enseñanza de español como lengua extranjera: el caso concreto de la partícula CLARO. Interlingüística (Asociación de Jóvenes Lingüistas), (21), 105-1151134-8941https://academica-e.unavarra.es/handle/2454/52841El presente estudio, que estoy desarrollando como tesis doctoral en la Universidad de Salamanca (USAL) actualmente, analiza el uso de las partículas discursivas conversacionales y en particular el caso de claro. El estudio se centra en identificar, analizar y contrastar cómo los nativos de español y los extranjeros que lo estudian en los niveles B1 y B2 hacen uso de esta partícula cuando hablan y se comunican. El procedimiento del análisis es recoger un recuento de la frecuencia de uso, su posición respecto del enunciado y su significado. En general, los alumnos presentan dificultades para usar y comprender estas partículas discursivas cuando hablan español (interacción). Aunque en la actualidad contamos con diferentes y muy buenos métodos de español, resulta necesario indagar en esta cuestión y desarrollarla como propuesta didáctica para mejorar su enseñanza. Las conclusiones que se obtienen son de gran utilidad tanto para los profesores como para los estudiantes de E/LE y, por tanto, para la enseñanza de lenguas extranjeras.This study which is being developed as a doctoral thesis at the University of Salamanca at the moment analyses the use of the communicating discursive particles, in particular the case of CLARO. This study focus on analysing and identifying how native speakers of Spanish and foreign people who study Spanish (B1-B2 levels) use this particle when they speak Spanish. The aim is contrasting the use by making a count of this word, its position in the statement, and its meaning. In general, students have many difficulties using and understanding communicating discursive particles when they speak Spanish (interaction). Although these days there are many different and good Spanish methods, it is necessary to expand on this item of teaching. Finally, conclusions will be made in order to improve teaching of communicating discursive particles in Spanish classes, which will be very useful for both Spanish teachers and students.application/pdfspa© 2010. Estudios interlingüísticos es una revista en acceso abierto y se encuentra bajo una Licencia Creative Commons Atribución 4.0 Internacional.Partículas discursivas conversacionalesClaroInteracciónEspañol lengua extranjera (E/LE)Niveles B1-B2MCER (Marco común europeo de referencia para las lenguas, 2001)Communicating discursive particlesClaroInteractionSpanish as a foreign languageB1-B2 levelsMCER (Marco común europeo de referencia para las lenguas, 2001)Análisis de las partículas discursivas conversacionales aplicado a la enseñanza de español como lengua extranjera: el caso concreto de la partícula claroinfo:eu-repo/semantics/article2025-01-08info:eu-repo/semantics/openAccess