Datu berriak Araba-Nafarroetako euskararen historiarako: Eulateko dotrina (XVIII-XIX. m.)
Fecha
2023Versión
Acceso abierto / Sarbide irekia
Tipo
Artículo / Artikulua
Versión
Versión publicada / Argitaratu den bertsioa
Identificador del proyecto
Impacto
|
10.59866/eia.v1i68.256
Resumen
En este trabajo trato un texto euskérico de Améscoa Alta del siglo XVIII-XIX, reciente-mente hallado. Es uno de los pocos testimonios del euskera hablado allí, hoy desaparecido. He descrito el documento y resuelto quién y cuándo lo escribió. Para realizar el análisis lingüístico, he tomado como referencia el corpus textual histórico de las hablas circundantes. He llegado a la conclusión de que en ...
[++]
En este trabajo trato un texto euskérico de Améscoa Alta del siglo XVIII-XIX, reciente-mente hallado. Es uno de los pocos testimonios del euskera hablado allí, hoy desaparecido. He descrito el documento y resuelto quién y cuándo lo escribió. Para realizar el análisis lingüístico, he tomado como referencia el corpus textual histórico de las hablas circundantes. He llegado a la conclusión de que en aquel entonces, el euskera estaba vivo en Eulate y que, en lo lingüístico, miraba al oeste y al territorio limítrofe de Álava. [--]
Lan honetan berriki agertu den XVIII-XIX. mendeko Ameskoagoieneko euskal testu bat
dut hizpide. Hango mintzo galduaren testigantza bakana dugu hau. Dokumentua deskribatu,
eta noizkoa eta norena den argitu dut, baita testuaren transkripzioa eta edizioa egin ere.
Hizkuntza-azterketa egiteko, inguruko hizkeretako testu-corpus historikoa hartu dut erkagai. Ondorioztatu dut Eulaten euskara bizirik ...
[++]
Lan honetan berriki agertu den XVIII-XIX. mendeko Ameskoagoieneko euskal testu bat
dut hizpide. Hango mintzo galduaren testigantza bakana dugu hau. Dokumentua deskribatu,
eta noizkoa eta norena den argitu dut, baita testuaren transkripzioa eta edizioa egin ere.
Hizkuntza-azterketa egiteko, inguruko hizkeretako testu-corpus historikoa hartu dut erkagai. Ondorioztatu dut Eulaten euskara bizirik zegoela orduan, eta hizkera linguistikoki mendebaldera eta mugakide duen Arabara begira egon dela. [--]
In this work, I study a recently appeared 18th-19th-century Basque text from Higher
Amescoa. It is a unique testimony of the lost variety spoken there. I describe the document,
and I show who wrote it and when. I also transcribe and edit the text. In the linguistic
analysis, I compare it with the historical text corpus from the surrounding varieties. I conclude that Basque was still alive in E ...
[++]
In this work, I study a recently appeared 18th-19th-century Basque text from Higher
Amescoa. It is a unique testimony of the lost variety spoken there. I describe the document,
and I show who wrote it and when. I also transcribe and edit the text. In the linguistic
analysis, I compare it with the historical text corpus from the surrounding varieties. I conclude that Basque was still alive in Eulate at that time, and that such variety was linguistically related to western and the bordering Alavese Basque. [--]
Materias
Eulate (Améscoa Alta),
Textos vascos, siglos XVIII-XIX,
Euskera de Álava,
Euskera de Navarra occidental,
Eulate (Ameskoagoiena),
Euskal testuak, XVIII-XIX. mendeak,
Arabako euskara,
Nafarroa mendebaldeko euskara,
Eulate (Higher Amescoa),
Basque texts, 18th-19th century,
Basque from Alava,
Basque from Western Navarre
Editor
Real Academia de la Lengua Vasca
Publicado en
Euskera ikerketa aldizkaria. 2023, 68, 1. 221-318
Departamento
Universidad Pública de Navarra. Departamento de Ciencias Humanas y de la Educación /
Nafarroako Unibertsitate Publikoa. Giza eta Hezkuntza Zientziak Saila
Versión del editor
Entidades Financiadoras
Ikerketa hau Zientzia eta Berrikuntza Ministerioak diruz hornitutako «Monumenta Linguae Vasconum 6: avances en cronología de la historia y la prehistoria de la lengua vasca» proiektuaren barnean dago (PID2020-118445GB-I00).