Publication:
Euskararen hitz-ordena: sistema beregaina ala erdararen menpekoa?

Consultable a partir de

2018-11-01

Date

2013

Authors

Ganuza Zuazu, Edurne

Publisher

Acceso abierto / Sarbide irekia
Trabajo Fin de Grado / Gradu Amaierako Lana

Project identifier

Abstract

El euskera y el castellano conviven en Navarra y sobre todo en la cuenca de Pamplona. Esto afecta a las dos lenguas. Los dos idiomas utilizan un orden de palabras diferente, lo que hace que muchas veces, al hablar en euskera, se cometan fallos porque se forman las frases siguiendo el modelo castellano. La influencia de la lengua castellana y del entorno castellano-parlante es tal que hasta los/as hablantes cuya lengua materna es el euskera tienen problemas en este ámbito. La estructura de las oraciones en la lengua vasca es flexible. Ésta puede ser neutra o canónica y, al mismo tiempo, puede modificarse dependiendo del contexto o de la intención comunicativa del hablante. Para que el euskera conserve su orden de palabras y para que todos/as lo utilicemos de forma adecuada, este tema debe ser tomado en cuenta desde que empezamos a hablar el idioma. Es por eso que este es un tema a tener en cuenta en educación infantil, ya que entonces es cuando muchos/as niños/as empiezan su contacto con el euskera.


Nafarroan, Iruñerrian batez ere, euskara eta gaztelania elkarrekin bizi dira eta eragina izaten dute batak bestearengan. Bi hizkuntzek hitz-ordena desberdina dute eta askotan euskaraz hitz egiterakoan akatsak sortzea ekartzen du honek, hiztunek esaldiak gaztelaniaren ereduari jarraikiz osatzen dituztelako. Gaztelaniaren eta inguru erdaldunaren eragina hain da handia ezen euskara ama hizkuntza duten hiztunek ere hitz-ordenarekin arazoak izaten dituzten. Euskarazko esaldien egitura malgua da. Euskarak egitura neutro edo kanonikoa du eta aldi berean, testuinguruaren arabera eta hiztunaren nahiaren arabera, egitura hori alda daiteke. Euskarak hitz-ordena propioa manten dezan eta guztiok modu egokian erabil dezagun, euskara ikasten hasten garenetik hartu behar da kontuan hitz-ordenaren gaia. Hori dela eta, haur hezkuntzan landu beharreko gaia da, adin horretan hasten baita haur askok euskararekin duten kontaktua.


Basque and Spanish languages live together in Navarre, especially in the area of Pamplona. This situation has an effect on both languages and their grammar. These languages have different word orders in sentences. For this reason, sometimes, when people speak Basque they make mistakes because they produce sentences using the model of Spanish. The influence of the Spanish language and the Spanish speakers' environment is such that the speakers that have Basque as a native language also have problems with word order. The structure of sentences in Basque is flexible. It can be neutral and at the same time it can be modified depending on the context or on the communicative intention of the speaker. We have to take into account the word order since the time we start speaking the language. This way we are going to keep the structure of the Basque language and we are going to use this appropriately. Therefore, we have to allow for the subject in infants education because it is here where many children have the their first contact with Basque language.

Keywords

Comunicación, Intervención, Educación infantil, Estructura del lenguaje, Orden de palabras, Komunikazioa, Esku-hartzea, Haur hezkuntza, Hizkuntzaren egitura, Hitz-ordena, Communication, Intervention, Early childhood education, Language structure, Word order

Department

Faculty/School

Facultad de Ciencias Humanas y Sociales / Giza eta Gizarte Zientzien Fakultatea

Degree

Graduado o Graduada en Maestro en Educación Infantil por la Universidad Pública de Navarra, Haur Hezkuntzako Irakasletzan Graduatua Nafarroako Unibertsitate Publikoan

Doctorate program

Editor version

Funding entities

Los documentos de Academica-e están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a no ser que se indique lo contrario.