Publication:
¿Por qué se equivocó Etxepare? (notas para una historia de las tecnologías de la escritura)

Consultable a partir de

Date

1999

Authors

Ayestarán Úriz, Ignacio

Director

Publisher

Universidad Pública de Navarra / Nafarroako Unibertsitate Publikoa
Acceso abierto / Sarbide irekia
Artículo / Artikulua
Versión publicada / Argitaratu den bertsioa

Project identifier

Abstract

En 1545 Bernard Etxepare escribió: "Los euskaldunes eran apreciados en todas partes, pero todos los demás se burlaban de su lengua, porque no se hallaba impresa en escrito alguno. Ahora van a comprender qué hermosa era". Pero la profecía de Etxepare no se cumplió. Cuando llegó la imprenta, el euskara no "salió al mundo", debido a razones tecnocientíficas. Este trabajo analiza la historia de estas razones, en especial la relación entre la oralidad de la cultura vasca y las nuevas tecnologías de la escritura.


In 1545 Bernard Etxepare wrote: "The Basques are appreciated the world over, but all the rest have mocked their tongue, for it was not found written on any page. Now shall they learn what a fine thing it is". But Etxepare's prophecy was wrong. When the art of printing arrived, the Basque language didn't "go forth into the world". This was due to technoscientific reasons. This paper analyses the history of these reasons, especially the relation between the orality of the Basque culture and the new technologies of writing.

Description

Keywords

Euskera, Imprenta, Lenguaje, Tecnociencia, Oralidad, Escritura, Basque language, Art of printing, Language, Technoscience, Orality, Writing

Department

Faculty/School

Degree

Doctorate program

item.page.cita

item.page.rights

Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 Unported

Los documentos de Academica-e están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a no ser que se indique lo contrario.