El uso de la L1 y el tranaslanguaging como estrategias de aprendizaje de la lengua castellana en aulas multilingües
Fecha
2023Director
Versión
Acceso abierto / Sarbide irekia
Tipo
Trabajo Fin de Máster/Master Amaierako Lana
Impacto
|
nodoi-noplumx
|
Resumen
La totalidad del alumnado escolarizado en el sistema educativo de la Comunidad Autónoma Vasca
habla al menos dos lenguas. Numerosos estudios sobre el bilingüismo y la educación bilingüe
revelan que los alumnos/as bilingües mejoran su aprendizaje cuando pueden acceder y trabajar con
todo su repertorio lingüístico. Asimismo, se ha destacado la influencia que tiene la lengua materna
o (L1) en la ...
[++]
La totalidad del alumnado escolarizado en el sistema educativo de la Comunidad Autónoma Vasca
habla al menos dos lenguas. Numerosos estudios sobre el bilingüismo y la educación bilingüe
revelan que los alumnos/as bilingües mejoran su aprendizaje cuando pueden acceder y trabajar con
todo su repertorio lingüístico. Asimismo, se ha destacado la influencia que tiene la lengua materna
o (L1) en la adquisición de nuevas lenguas, como mecanismo de pensamiento y para la construcción
de significado en el proceso de aprendizaje. En este sentido, la comunidad educativa afronta la
necesidad de proporcionar una enseñanza en igualdad de condiciones al alumnado alófono recién
incorporado, el cual debe prescindir de su lengua materna en el proceso de aprendizaje,
renunciando así al medio por el cual procesamos el pensamiento y el conocimiento.
El presente estudio analiza el uso y la implicación de la L1 del alumnado alófono como estrategia de
aprendizaje dentro del aula ordinaria de lengua castellana en la etapa de secundaria. Las entrevistas
individuales semi-estructuradas nos han permitido conocer y analizar las estrategias que emplean
para la comprensión de los conceptos y el aprendizaje.
Los resultados obtenidos confirman además de un uso frecuente dentro del aula, la importancia
que adquiere la L1 en el proceso de adquisición de la lengua castellana. Finalmente, se sugiere el
uso de la estrategia pedagógica translanguaging, que contempla la diversidad dentro del aula y
atiende las necesidades que las aulas multilingües presentan. [--]
All the students enrolled in the educational system of the Basque Autonomous Community speak at
least two languages. Numerous studies on bilingualism and bilingual education reveal that bilingual
students improve their learning when they can access and work with their full linguistic repertoire.
Furthermore, the influence of the mother tongue or (L1) in the acquisition of new languages has
be ...
[++]
All the students enrolled in the educational system of the Basque Autonomous Community speak at
least two languages. Numerous studies on bilingualism and bilingual education reveal that bilingual
students improve their learning when they can access and work with their full linguistic repertoire.
Furthermore, the influence of the mother tongue or (L1) in the acquisition of new languages has
been highlighted as an instrument of thought and for the construction of meaning in the learning
process. In this framework, the educational community faces the need to provide teaching on equal
terms to newly incorporated allophone students, who must renounce their mother tongue in the
learning process, thus renouncing the way by which we process thought and knowledge.
The present study analyzes the use and implication of the L1 of allophone students as a learning
strategy within the ordinary Spanish language classroom in secondary school. Semi-structured
individual interviews have allowed us to know and analyze the strategies they use to understand
concepts and learn.
The results obtained confirm, in addition to its frequent use in the classroom, the importance that
L1 achieves in the process of acquiring the Spanish language. Finally, the use of the pedagogical
strategies, like translanguaging is suggested, which considers diversity within the classroom and
meets the requirements of multilingual classrooms. [--]
Materias
Alumnado alófono,
L1,
Estrategias de aprendizaje,
Translanguaging,
Multilingüismo,
Allophone students,
L1,
Learning strategies,
Translanguaging,
Multilingualism
Titulación
Máster Universitario en Profesorado de Educación Secundaria por la Universidad Pública de Navarra /
Bigarren Hezkuntzako Irakasletzako Unibertsitate Masterra Nafarroako Unibertsitate Publikoan