Collaborative writing: immediate and prolonged effects in L1 (Spanish) and L2 (English)
Consultable a partir de
Date
Authors
Director
Publisher
Project identifier
Abstract
Este estudio explora la efectividad de la escritura colaborativa (EC) en alumnado de 4º de primaria (9- 10 años) (n=70). Los participantes llevaron a cabo seis composiciones diferentes: tres en castellano (L1) y tres en inglés (L2). Realizaron un primer escrito en cada idioma, de manera individual, seguido de una actividad de escritura colaborativa en parejas. Por último, volvieron a trabajar individualmente, con el objetivo de detectar mejoras conforme a la primera composición. A su vez, los participantes realizaron una autoevaluación con el objetivo de analizar cómo recibieron esta metodología. Teniendo en cuenta los diferentes niveles de competencia lingüística de los participantes, estos escritos se evaluaron de manera cualitativa mediante una rúbrica y de manera cuantitativa en cuanto a precisión, complejidad y fluidez (medidas CAF). Los resultados revelaron mejoras cuantitativas tanto en L1 como en L2, siendo el grupo de menor nivel el más beneficiado. En cuanto a las medidas cualitativas, ambas lenguas fueron beneficiadas por el uso de escritura colaborativa, aunque los resultados de los textos en inglés fueron más significativos. Además, los participantes percibieron la escritura colaborativa como un aspecto positivo y favorable en el proceso de creación de textos.
This study explores the effectiveness of collaborative writing (CW) among 4th grade students (9- 10 years old, n=70). Participants, distributed into three different proficiency level groups, completed six writing tasks: three in Spanish (L1) and three in English (L2). For each language, the students first completed an individual writing task, followed by a collaborative writing activity in pairs, and then finished with another individual writing task. The aim was to assess improvements from the first composition and explore the immediate and prolonged effects of CW and the mediation of proficiency level. Additionally, participants completed self-assessment tasks after each writing task to evaluate how they perceived this methodology. The texts were assessed both qualitatively, using a rubric, and quantitatively in terms of accuracy, complexity and fluency (CAF measures). The results revealed quantitative improvements in both L1 and L2, with the lower proficiency group showing the most significant gains. Qualitative analysis also indicated benefits from collaborative writing in both languages, with more pronounced improvements in English. Participants reported positive attitudes towards CW, and perceived it as a positive and favorable aspect of the text writing process.
Description
Keywords
Department
Faculty/School
Degree
Doctorate program
item.page.cita
item.page.rights
Los documentos de Academica-e están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a no ser que se indique lo contrario.