Buscar
Mostrando ítems 1-6 de 6
Lost in translation? Translation as a valid tool for the EFL classroom
(Universidad Pública de Navarra / Nafarroako Unibertsitate Publikoa, 2011)
Artículo / Artikulua,
El uso de la traducción en las clases de lenguas
extranjeras parece haber caído en el olvido. Incluso se ha
escrito mucho en contra de su uso. No obstante, estudios
recientes indican que la L1 puede ser una herramienta
muy ...
La forma ‘is’ y la transferencia sintáctica en la adquisición del inglés por niños bilingües (euskera-castellano)
(Universidad Pública de Navarra / Nafarroako Unibertsitate Publikoa, 2004)
Artículo / Artikulua,
El Espacio Europeo de Educación Superior y la fonética del inglés
(Universidad Pública de Navarra / Nafarroako Unibertsitate Publikoa, 2007)
Artículo / Artikulua,
Investigating negotiation of meaning in EFL children with very low levels of proficiency
(Universidad de Murcia, 2015)
info:eu-repo/semantics/article,
Numerosos estudios afirman que la interacción es beneficiosa para la adquisición de una segunda lengua tanto en adultos como en niños en contextos de segunda lengua. Sin embargo, aún no hay suficientes datos de niños en ...
Should EFL teachers present vocabulary in semantically related sets?
(Universidad de Granada, 2015)
info:eu-repo/semantics/article,
La enseñanza de vocabulario agrupado en campos semánticos es práctica habitual en el aula de inglés como lengua extranjera. En este estudio se compara esta técnica con su contraria, la presentación de vocabulario no ...
Are CLIL learners simply faster or also different? Evidence from L1 use in the repair sequences and discourse markers of CLIL and EFL learners
(Universidad de Vigo, 2016)
info:eu-repo/semantics/article,
Este trabajo analiza cómo estudiantes en contexto AICLE y de Inglés como
Lengua Extranjera (ILE) producen secuencias de reparación, evitan la L1 y utilizan
marcadores discursivos cuando narran en inglés. Los datos se ...